晴時多雲

外商中文頭銜 暗藏玄機

2008/12/21 06:00

記者卓怡君/特稿

有別於台商與日商,歐美外商向來中文頭銜給得特別大方,以利在外推動業務,裡面暗藏的玄機與學問相當有趣。

例如有的協理或總監職務在一般本土企業等同於經理,各事業部門還設有總經理,其實代表的「身分地位」最終還是要依英文職稱、向哪個區域的頂頭上司報告為準。

此次台灣飛利浦高層人事,由飛利浦董事會(Board of Management)兩位成員:執行副總裁(Executive Vice-President)Gottfried Dutine及飛利浦執行副總裁暨照明事業執行長(Executive Vice-President and CEO of Philips Lighting)Rudy Provoost具名,在台灣飛利浦內部發出電子郵件公布;公文中指出,莊鈞源即將退休,由柏健生接任台灣總經理(Country Manager)並兼任既有照明事業部工作。

放眼各大型外商公司在台負責人的中文職稱多為「台灣總經理」,英文稱謂包括Country General Manager(例如台灣IBM)、Managing Director(例如台灣惠普、台灣萬寶龍)、General Manager(例如台灣微軟、台灣聯想),部分外商公司擔心「Country」這個字具有「國家」的意義,深怕觸動兩岸統獨敏感神經,還會特別改為中性的General Manager。

資訊外商私下表示,各國分公司總經理以Country Manager稱呼很正常,但各公司沿襲的組織傳統不同,一旦職稱忽然有所變動的確不大單純,耐人尋味。

一手掌握經濟脈動 點我訂閱自由財經Youtube頻道

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由財經】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。
今日熱門新聞
看更多!請加入自由財經粉絲團
網友回應
載入中